历历来时路 诺贝尔文学奖获奖作品在华出版传播研究
作者:刘火雄著
出版时间:2019年版
内容简介
《历历来时路:诺贝尔文学奖获奖作品在华出版传播研究》系统考察了泰戈尔、阿斯图里亚斯、萨缪尔·贝克特、巴勃罗·聂鲁达、加西亚·马尔克斯、奥克塔维奥·帕斯、巴尔加斯·略萨、鲍勃·迪伦等诺贝尔文学奖获奖者的代表作在中国出版传播的流变及成因,夹叙夹议,史论结合。《吉檀迦利》《总统先生》《等待戈多》《二十首情诗和一首绝望的歌》《百年孤独》《太阳石》《城市与狗》等获奖作品在华的译介出版、融合传播经验,为当代中国出版业转型升级尤其是文学出版国际化运营提供了启示和镜鉴。
目录
前言
第一章 拉宾德拉纳特·泰戈尔——《吉檀迦利》在华出版传播景观
一、《吉檀迦利》英文版的诞生
二、冰心、许地山、郑振铎结缘泰戈尔诗歌
三、泰戈尔访华风波及其作品翻译出版热
四、从冰心全译本《吉檀迦利》到《泰戈尔作品集》
五、《吉檀迦利》出版复兴及其反思
第二章 加夫列拉-米斯特拉尔——中智文化交流的纽带
一、《死的十四行诗》:爱情的绝望
二、热心教育的女诗人
三、获诺贝尔文学奖后载誉归来
四、“和平运动代表”“反美人士”形象建构
五、作品汇编出版与中智文化纽带
六、女性主义视域中的研究与出版
七、绘本与有声书资源整合
八、双语版诗集、书信集出版的可行性
第三章 米盖尔·安赫尔·阿斯图里亚斯——魔幻现实主义先驱及其反独裁小说《总统先生》
一、创作《危地马拉传说》崭露头角
二、从《政治乞丐》到《总统先生》
三、加西亚·马尔克斯对《总统先生》的“偏见
四、《总统先生》主要中文译本
五、上海译文出版社版作品系列
第四章 萨缪尔·贝克特——《等待戈多》及荒诞派戏剧的中国化
一、“荒诞派戏剧”价值判断的分野
二、“内部发行”施咸荣译《等待戈多》
三、湖南文艺出版社推出“世上首套贝克特作品全集
四、陈加林、孟京辉排演《等待戈多》
五、任鸣、林兆华“人艺”版《等待戈多》
六、赖声川、吴兴国版《等待果陀》
七、从《等待戈多》到《车站》
八、孤独与等待——人生永恒的主题
第五章 巴勃罗·聂鲁达——从“政治诗人”到“爱情诗人”的形象建构
一、《让那伐木者醒来》与“反帝\